Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Clarianas
  • Fontes Históricas
  • Processo de Canonização

TEXTO ORIGINAL

Processo di Canonizzazione - 3,29

29. Referiva anco epsa madonna Chiara, che una volta in visione li pareva che epsa portava ad sancto Francesco uno vaso de acqua calda, con uno sciucchatoio da sciucchare le mane, et salliva per una scala alta, ma andava cusì legieramente, quasi come andasse per piana terra. Et essendo pervenuta ad sancto Francesco, epso sancto trasse del suo seno una mammilla et disse ad essa vergine Chiara: “Viene, receve et sugge”: Et avendo lei succhato, epso sancto la admoniva che suggesse un’ altra volta; et epsa suggendo, quello che de lì suggeva, era tanto dolce et delectevole, che per nesuno modo lo poteria explicare. 
Et havendo succhato, quella rotondità overo boccha de la poppa dondo escie lo lacte remase intra li labri de epsa beata Chiara; et pigliando epsa con le mane quello che li era remaso nella boccha, li pareva che fusse oro così chiaro et lucido, che ce se vedeva tucta, come quasi in uno specchio.

TEXTO TRADUZIDO

Processo de Canonização - 3,29

29. Referia também dona Clara que uma vez, em visão, parecia que levava a São Francisco um vaso com água quente, com uma toalha para enxugar as mãos. E subia por uma escada alta. Mas andava tão levemente como se caminhasse sobre terra plana. E quando chegou a São Francisco, o santo tirou de seu seio uma mama e disse à virgem Clara: “Vem, recebe e mama”. E tendo ela mamado, o santo a exortava a que mamasse mais uma vez; e quando ela mamou, aquilo que sugava era tão doce e agradável que não conseguiria explicar de nenhum modo. 
E depois que mamou, aquela coisa redonda, ou bico do seio, de onde sai o leite, ficou entre os lábios da bem-aventurada Clara. E ela pegou com as mãos aquilo que tinha ficado em sua boca, e lhe parecia que fosse ouro tão claro e lúcido que ela se enxergava inteira, como se fosse num espelho.