Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Crônicas
  • Crônica de Jordão de Jano

TEXTO ORIGINAL

Chronica Fratris Iordani - 26

26 Anno Domini 1222 frater Cesarius tot iam fratres tam clericos quam laycos receperat, quod fratribus de civitatibus vicinis convocatis capitulum primum provinciale in Wormatia celebraret: Et quia locus, in quo fratres recepti erant, artus erat nec ad celebrandum et predicandum propter multitudinem aptus, habito consilio episcopi et canonicorum, quoad celebrandum et predicandum in maiori ecclesia convenerunt, canonicis in unum chorum sese coartantibus alterum chorum fratribus reliquerunt. Fratre vero ordinis missam celebrante et choro contra chorum certatim cantante divinum officium cum magna sollempnitate peregerunt.

TEXTO TRADUZIDO

Crônica de Jordão de Jano - 26

26 No ano do Senhor de 1222, Frei Cesário já tinha recebido tantos ir­mãos, clérigos e leigos, que, convocando os frades das cidades vizinhas, celebrou o primeiro capítulo provincial em Worms. E como o lugar em que os irmãos foram recebidos era diminuto e não apropriado para a celebração e a pregação porque eram tantos, obtiveram o consentimento do bispo e dos cônegos para celebrar e pregar, e se reuniram na catedral; os cô­negos, apertando-se em um coro, deixaram o outro coro aos irmãos. Um frade da Ordem celebrou a missa e, cantando al­ternadamente um coro com o outro, realizaram em competição o ofício divino com grande solenidade.