Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Espelho da Perfeição Menor

TEXTO ORIGINAL

Speculum Perfectionis (minus) - 9

[9]
1 Videns beatus Franciscus, dum in eodem palatio maneret, quod cotidie magis gravaretur in infirmitate, fecit se portari in lecto apud ecclesiam S. Marie de Portiuncula, quoniam equitare non poterat propter gravamen sue maxime infirmitatis. 2 Cumque qui portabant ipsum, transirent per viam prope hospitale, dixit illis, ut ponerent lectum in terram. 3 Et quia propter maximam et longam infirmitatem oculorum quasi videre non poterat, fecit verti lectum, ut teneret faciem versus civitatem Assisii. 
4 Et erigens se parumper in lecto benedixit civitatem Assisii dicens: “Domine, sicut credo, quod hec civitas antiquo tempore fuerit locus et habitatio malorum et iniquorum hominum et inique fame omnibus hiis provinciis, 5 sic video, propter abundantem misericordiam tuam tempore, quo placuerit tibi, ostendisti multitudinem miserationum tuarum (cfr. 2Esd 13,22; Ps 50,3) in ea, ut esset locus et habitatio illorum, qui te cognoscerent et darent gloriam nomini tuo (cfr.  Ps 113,9) et odorem bone vite et doctrine et bone fame omni populo christiano. 6 Rogo te ergo, Domine Iesu Christe, Pater misecordiarum (cfr. 2Cor 1,3), ut non consideres ingratitudinem nostram, sed recordare semper abundantis misericordie (cfr. Ps 97,3) tue, quam ostendisti in ea, ut semper sit locus et habitatio illorum, qui te cognoscant et glorificent nomen tuum benedictum et gloriosum in seoula (cfr. Dan 3,26; Rom 1,25; 2Cor 11,31) seculorum. Amen”. 7 Et hiis dictis deportatus fuit ad Sanctam Mariam de Portiuncula.

TEXTO TRADUZIDO

Espelho da Perfeição Menor - 9

[9]
1 Quando estava no mesmo palácio, vendo que dia após dia mais se agravava a doença, o bem-aventurado Francisco se fez levar até a igreja de Santa Maria da Porciúncula numa maca, porque não podia cavalgar, sobretudo devido à gravidade de sua enfermidade. 2 Quando os que o carregavam passaram pelo cami­nho perto do hospital, disse para porem a maca no chão. 3 E porque quase não podia enxergar por causa da grande e lon­ga enfermidade dos olhos, mandou girar a maca para  ter o rosto voltado para a cidade de Assis.
4 Erguendo-se um pouco na maca, abençoou a cidade de Assis, dizendo: “Senhor, como acre­dito que antigamente esta cidade foi lugar e morada de homens maus e iníquos e de má fama em todas estas províncias, 5 também vejo que, por tua abundante misericórdia, no tempo que te aprouve, mostraste nela a multidão de tuas misericórdias (cf. Ne 13,22; Sl 50,3), para que ela fosse o lugar e a morada daqueles que te conhecem e dão a glória a teu nome (cf. Sl.113 ,9) e o perfu­me de uma boa vida, doutrina e fama a todo o povo cristão. 6 Ro­go-te, pois, Senhor Jesus Cristo, pai das misericórdias (cf. 2Cor 1,3), que não leves em consideração nossa ingratidão, mas te lem­bres sempre da abundância de tua misericórdia (cf. Sl 97,3) que mostraste nela, para que sempre seja o lugar e a morada daqueles que te conhecem e glorificam teu nome bendito e glorioso pelos séculos (cf. Dn 3,26; Rm 1,25; 2Cor 11,31) dos séculos. Amém”. 7 Tendo dito isso, foi levado a Santa Maria da Porciúncula.