Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Espelho da Perfeição

TEXTO ORIGINAL

Speculum perfectionis - 13

Caput 13. Qualiter Christus dixit ei quod nolebat fratres habere aliquid in communi nec in speciali.

1 Cum fratres ministri suaderent ei ut aliquid concederet fratribus, saltem in communi, ita quod tanta multitudo haberet ad quod recurreret, beatus Franciscus in oratione vocavit Christum et consuluit eum super hoc. 2 Qui statim respondit ei, dicens: “Ego auferam omnia in speciali et in communi (cfr. Act 2,44; 4,32); huic enim familiae semper ero paratus providere quantumcumque crescat, et semper eam fovebo quamdiu sperabit in me (cfr. Ps 21,5)”.

TEXTO TRADUZIDO

Espelho da Perfeição - 13

Capítulo 13. Como Cristo lhe disse que não queria que os frades possuíssem coisa alguma em comum nem em particular.

1 Quando os irmãos ministros procuraram persuadi-lo a con­ceder alguma coisa aos frades, pelo menos em comum, para que tão grande multidão tivesse algo a que recorrer, o bem-aventurado Francisco, em oração, invocou Cristo e o consultou sobre o assunto. 2 Ele respondeu na mesma hora, dizendo: “Eu vou tirar tudo em particular e em comum (cf. At 2144; 4,32); estou sempre pronto a socorrer esta família, por mais que ela cresça, e sempre a sustentarei, enquanto confiar em mim” (cf. Sl 21,5).