Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Legenda Perusina

TEXTO ORIGINAL

Legenda Perusina - 88

1 Quodam tempore, cum iret beatus Franciscus per quadam provinciam predicando, accidit ut obviaret cuidam pauperculo homini; et, dum consideraret magnam eius paupertatem, dixit socio suo: 
2 “Magnam verecundiam intulit nobis paupertas istius et multum reprehendit paupertatem nostram”. 
3 Respondit socius eius et dixit ei: “Quomodo, frater?”. 
4 At ille: “Magna verecundia est michi, cum invenio aliquem qui sit pauperior me, cum sanctam paupertatem elegerim pro mea domina et pro meis deliciis et divitiis spiritualibus et corporalibus; 
5 et vox ista insonuerit toti mundo, scilicet quod professus sum paupertatem coram Deo et hominibus. 
6 Quapropter debeo inde verecundari, cum invenio aliquem hominem qui sit pauperior me”.

TEXTO TRADUZIDO

Legenda Perusina - 88

88. Encontro com um mais pobre

1 Certa vez, quando o bem-aventurado Francisco ia pregando por uma província, aconteceu que se encontrou com um homem pobrezinho; e, considerando sua grande pobreza, disse ao seu companheiro: 
2 “A pobreza desse homem traz-nos muita vergonha e repreende bastante a nossa pobreza”. 
3 O companheiro respondeu dizendo: “Como, irmão?”. 
4 E ele: “Para mim é uma grande vergonha quando encontro alguém que é mais pobre do que eu, pois escolhi a santa pobreza como minha senhora, minhas delícias e riquezas espirituais e corporais; 
5 E essa fama se espalhou por todo o mundo: que eu professei a pobreza diante de deus e dos homens. 
6 Por isso tenho que me envergonhar quando encontro alguma pessoa mais pobre do que eu”.