TEXTO ORIGINAL
[37]
1 Solebat non castos oculos enigmate tali configere (cfr. 1Cor 13,12; Ps 118,120).
2 “Rex pius et potens duos ad reginam successive nuntios misit.
3 Redit primus et tantum verbis verba reportat.
4 Siquidem sapientis oculi in capite (cfr. Qo 2,14) fuerant, nec prosilierant quoquam.
5 Redit alius, et post brevia verba que refert, longam de domine pulchritudine texit historiam: Vere, domine, vidi pulcherrimam mulierem. Felix qui fruitur.
6 At ille: Tu, inquit, serve nequam (cfr. Mat 18,32), in sponsam meam oculos impudicos iecisti? Liquet quod emere volueris rem prospectam subtiliter.
7 Iubet revocari primum et ait: “Quid tibi de regina videtur?
8 Et ille: Optime quidem, quoniam libenter audivit, respondit sagaciter.
9 Et nichil, inquit, ei formositatis inest?
10 Tuum, ait, domine mi, sit hoc inspicere; meum fuit verba proferre.
11 Fertur a rege sententia: Tu, inquit, oculis castus, esto in camera corpore castior: hic vero exeat domum, ne polluat thalamum”.
12 Dicebat enim: “Quis non deberet timere respicere sponsam Christi?”.
TEXTO TRADUZIDO
[37]
1 Costumava atacar com este enigma os que não tinham óculos castos:
2 “Um rei piedoso e poderoso mandou sucessivamente dois mensageiros à rainha.
3 O primeiro voltou e se limitou a referir palavra por palavra.
4 Dessa maneira, os olhos do sábio tinha ficado na cabeça, sem cair para lugar nenhum.
5 O outro voltou, e depois de ter contado as poucas palavras, narrou uma longa história sobre a beleza da senhora: Na verdade, senhor, vi uma mulher belíssima. Feliz que quem pode aproveitar.
6 Ele disse: Tu, servo mau, lançaste os olhos impudicos sobre minha esposa? É claro que estavas querendo comprar sutilmente o que admirastes.
7 Mandou chamar de novo o primeiro e disse: “O que achaste da rainha?”.
8 Ele: Ótima, porque ouviu de boa vontade e respondeu sagazmente.
9 E não há nela nenhuma formosura?
10 Senhor meu, isso cabe a ti olhar; eu tinha que referir as palavras.
11 O rei deu a sentença: Tu, casto de olhos, ficareis na câmera com o corpo ainda mais casto. Mas esse outro saia da casa, para não poluir meu leito”.
12 Pois dizia: “Quem não deveria temer olhar a esposa de Cristo?”.