TEXTO ORIGINAL
142
1 Mulier quaedam, lapidem habens in gutture, prae nimio ardore linguae ariditatem incurrit.
2 Non enim poterat loqui, non comedere, neque bibere.
3 Quae cum, multis medicamentis adhibitis, nullum sentiret commodum nec levamen, tandem beato Francisco in corde se vovit et subito, carne aperta, lapidem per guttur emisit.
TEXTO TRADUZIDO
142
1 Uma mulher tinha uma pedra na garganta e, por causa de uma grande inflamação, ficou com a língua seca.
2 Não conseguia falar, nem comer ou beber.
3 Tendo tomado muitos remédios sem sentir nenhuma melhora ou alívio, finalmente fez um voto a São Francisco no coração e, de repente, abrindo a garganta, expeliu a pedra.