Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • São Boaventura
  • Legenda Maior

TEXTO ORIGINAL

Legenda Maior - I,2


1 Ignorabat autem adhuc Franciscus circa se consilium Dei (cfr. Iob 15,8), pro eo quod, tam iussione patris ad exteriora distractus quam corruptione naturalis originis ad inferiora depressus, nondum didicerat contemplari caelestia nec assueverat degustare divina. 
2 Et quia spirituali auditui dat intellectum inflicta vexatio (cfr. Is 28,19), facta est super eum manus Domini (cfr. Ez 1,3) et immutatio dexterae Excelsi (Ps 76,11), diutinis languoribus ipsius corpus affligens, ut coaptaret animam ad sancti Spiritus unctionem. 
3 Cumque, resumptis corporis viribus, sibi vestimenta decentia more solito praeparasset, obvium habuit militem quemdam generosum quidem, sed pauperem et male vestitum, 
4 cuius pauperiem pio miseratus affectu, illum protinus, se exuto, vestivit, ut simul in uno geminum impleret pietatis officium, quo et nobilis militis verecundiam tegeret et pauperis hominis penuriam relevaret.

TEXTO TRADUZIDO

Legenda Maior - I,2


1 Mas Francisco ainda ignorava o plano de Deus a seu respeito, pois ainda não aprendera a contemplar as coisas do céu nem a saborear o que era divino, tanto porque o pai mandava-o direcionar-se para as coisas exteriores como porque era forçado às coisas inferiores pela corrupção da origem natural. 
2 E porque o sofrimento infligido dá compreensão ao ouvido espiritual, atuou sobre ele a mão do Senhor e uma mudança da destra do Altíssimo, afligindo seu corpo com uma doença duradoura, para preparar sua alma para a unção do Espírito Santo. 
3 Quando, recuperadas as forças do corpo, estava preparando para si mesmo roupas decentes, como costumava, encontrou-se com um cavaleiro generoso mas pobre e mal vestido. 
4 Compadecendo-se de sua pobreza com piedoso afeto, despiu-se e o vestiu na mesma hora, fazendo ao mesmo tempo num só ato duas obras de piedade, pelas quais a vergonha do cavaleiro nobre ficou vestida e se relevou a penúria de um homem pobre.